Разделы сайта
Выбор редакции:
- Восхождение на Маттерхорн из Швейцарии
- Новый год на горнолыжном курорте в россии
- Когда лучше ехать в Карелию — зимой или летом?
- Где лучше отдыхать зимой
- Поездка в будапешт самостоятельно, цены и план Здание венгерского парламента
- Где во вьетнаме хорошие пляжи?
- Пляжный отдых в иордании
- Как добраться до аэропорта Барселоны Эль Прат: на метро, поезде, автобусе и такси
- Сколько лет пальмире. Школьная энциклопедия. Новое освоение Пальмиры
- Описание порта прихода: п
Реклама
Не зная английского в аэропорту. Перевод основных терминов в аэропорту. Полезные слова и словосочетания |
Каждый хочет путешествовать за рубеж и чувствовать себя при этом комфортно и уверенно: свободно общаться, заводить интересные знакомства, все понимать, уметь спросить и ответить. Среди вас есть как опытные путешественники, побывавшие в десятках стран, так и начинающие, кто всего пару раз летал на самолете. Но и те, и другие согласятся, что English is a must в любой заграничной поездке. Куда бы вы не отправились, в какой бы аэропорт мира не попали. Если вы не хотите снова ехать на солнечный курорт, переполненный нашими соотечественниками, а планируете самостоятельное путешествие в страну, где простые граждане не говорят на вашем языке, стоит привести в форму свой английский. Все мы знаем, что иногда не хватает самых элементарных слов и приходится объяснять простые вещи «на пальцах». Чтобы объяснений на уровне жестов было меньше, а полезной лексики в активном словарном запасе больше, предлагаю рассмотреть и запомнить (или вспомнить) те слова и фразы, которые вам непременно пригодятся, когда вы окажетесь в зарубежном аэропорту. Я не хочу давать вам эти ужасные списки слов в столбик, поэтому мы пошагово рассмотрим типичные процедуры, которые проходит каждый пассажир в аэропорту. Цель моя - не дать вам мануал по поведению, не рассказать, куда идти и что делать, а познакомить с essential vocabulary для каждого этапа. А транскрипция указана не для того, чтобы вас испугать (как кто-то мог подумать), а чтобы вы обращали внимание не только на написание, но и на произношение слов. So, let’s get started. Начинается ваш trip c того, что вы приезжаете в аэропорт к нужному вам терминалу (terminal building /"tɜːmɪnəl "bɪldɪŋ/) и направляетесь в зал отправлений (departures /dɪˈpɑːtʃəz/), название которого происходит от глагола to depart /dɪ"pɑːt/ - отправляться. За сколько до вылета нужно быть в аэропорту? Если у вас дальний рейс (long-haul flight /ˌlɔŋ"hɔːl flaɪt/), то появиться в аэропорту стоит за два-три часа до назначенного времени отправления (scheduled departure /ˈʃɛdjuːld dɪˈpɑːtʃəz/). Даже если вы путешествуете на небольшое расстояние (short-haul flight /"ʃɔːthɔːl flaɪt/), все равно стоит позаботиться о том, чтобы прибыть в аэропорт заблаговременно (arrive at the airport in good time for your flight ), успеть сдать сумки (drop your bags ), получить посадочный талон, пройти все проверки и пройти к выходу на посадку. Как правило, вы получаете все рекомендации и инструкции по регистрации (check-in instructions /"ʧekɪn ɪnˈstrʌkʃənz/) вместе с бронированием билета (with your booking /"bukɪŋ/). При входе в зал departures вы без труда найдете расписание (departure board /dɪ"pɑːʧə bɔːd/), на котором указаны номера рейсов (flight numbers ), время отправления (departure times ) и номера стоек регистрации (check-in desk ) для каждого рейса. Кроме того, в любом аэропорту есть множество информационных табло и экранов (information screens ), которые помогут вам сориентироваться. Вы находите свой check-in desk и дожидаетесь регистрации (check-in ). Когда очередь, наконец, дойдет до вас, сотрудник авиакомпании проверит ваш билет (ticket ), паспорт (passport /"pɑːspɔːt/) и выдаст посадочный талон (boarding card /"bɔːdɪŋ kɑːd/ or boarding pass ). Ваш багаж (your luggage /"lʌgɪʤ/) взвесят (weigh /weɪ/) и если он окажется тяжелее допустимой нормы, то вас попросят доплатить за перевес (pay excess baggage /peɪ ɪk"ses "bægɪʤ/). Чтобы сэкономить время, многие предпочитают регистрироваться онлайн (check in online ) заранее (in advance /ɪnəd"vɑːns/). В некоторых аэропортах установлены автоматы самостоятельной регистрации (self-service check-in machines /ˌself"sɜːvɪs "ʧekɪn məˈʃiːnz/), которые выдают boarding cards. Для тех, кто проходит регистрацию онлайн или на мобильных устройствах (mobile check-in ), в современных терминалах есть возможность самостоятельно сдавать багаж (bag-drop facility /ˌbæg"drɔp fə"sɪlətɪ/) в специальных местах, которые называются bag-drop kiosks /ˌbæg"drɔp "kiːɔsks/. В салон самолета вы берете с собой ручную кладь (hand luggage /hænd "lʌgɪʤ/), с предметами, которые понадобятся вам во время полета (items that you will need during the flight ) и ценными вещами (valuables /"væljuəblz/). Не путайте valuables с values /"væljuːz/ - ценности (личностные и моральные). После того как boarding card получен, а багаж сдан, вам предстоит постоять еще в парочке очередей, чтобы пройти проверку безопасности (security check /sɪ"kjuərətɪ ʧek/) и паспортный контроль (passport control /"pɑːspɔːt kən"trəul/). Если у вас имеются запрещенные предметы (prohibited goods /prəˈhɪbɪtɪd gudz/), то на этапе security check с ними придется попрощаться. Я когда-то со слезами оставила прекрасный только купленный зонт работникам аэропорта, потому что он показался им слишком большим для ручной клади. Во избежание негативных эмоций, важно следовать правилам перевозки ручной клади (hand luggage rules ) и знать, что допускается проносить на борт, а что лучше сдать в багаж. Об этом можно почитать, например, на сайте аэропорта Heathrow: Security and Baggage FAQs - руководство, составленное на основе реальных вопросов и обращений пассажиров. На английском, конечно, а как же! После того, как all the controls and checks пройдены, вы попадаете в зал отправлений (departure lounge /dɪ"pɑːʧə launʤ/), где можно наконец расслабиться, если, конечно, посадка на ваш рейс не оканчивается через три минуты. В случае отсутствия необходимости бежать сломя голову к выходу на посадку (gate /geɪt/), то перед тем, как посадка (boarding /"bɔːdɪŋ/ ) начнется, у вас есть время перекусить (have a snack /snæk/), выпить кофе, подзарядить свои устройства (charge your gadgets /"gæʤɪts/) на точках подзарядки (free charging stations ) или же посетить магазины duty-free /"djuːtɪ"friː/. О них не буду подробно, вы и так знаете, что туда все обычно и идут, с целью закупить алкоголь (purchase alcohol /"pɜːʧəs "ælkəhɔl/), понюхать духи (smell perfumes /"pɜːfjuːmz/), или просто поглазеть на витрины (do some window shopping ) и сравнить цены (сompare prices /kəm"peə ˈpraɪsɪz/). Важно прислушиваться к объявлениям (announcements /ə"naun(t)smənts/). Если ваш рейс не отложен (delayed /dɪˈleɪd/) и не отменен (cancelled /ˈkænsəld/), то gate откроется примерно за полчаса до взлета (take-off ). Вы предъявляете boarding card и следуете в самолет на свое место (seat ). О том, какая лексика вам пригодится during your flight , я рассказывать здесь не буду. Но расскажу обязательно. В другой раз. Отдельной темой. Прилетев в место назначения (destination /ˌdestɪ"neɪʃn/), вы выходите из самолета (get off the plane ) и заходите в terminal building. Для прохождения passport control пассажиры выстраиваются в отдельные очереди (separate lines /"sepərət laɪnz/) - для граждан страны прибытия и для иностранцев (foreign citizens /"fɔrɪn ˈsɪtɪzənz/). А в некоторых аэропортах passport control автоматизированный (automated /ˌɔːtə"meɪtɪd/). Также предстоит пройти контроль таможенный (go through customs /"kʌstəmz/). Eсли вам нечего декларировать (nothing to declare /dɪ"kleə/) - для вас зеленый коридор (green lane /leɪn/), если у вас есть что-либо для декларирования (goods to declare ) - красный (red lane ). После вы переходите в зону получения багажа (baggage reclaim /"bægɪʤ rɪ"kleɪm/), находите на information screen ваш flight number и соответствующий ему номер багажного транспортёра (carousel /ˌkærə"sel/). Ждете появления своего чемодана и внимательно следите, чтобы его не забрал кто-нибудь другой. Finally, вы забираете свой багаж (collect your luggage ) и переходите в зону прибытий (public arrivals area /"pʌblɪk əˈraɪvəlz "eərɪə/), где на вас набрасываются таксисты и предлагают поездку в любую точку города по тройному тарифу. Однако travel advice по общению с таксистами - это совсем другая история. Теперь у вас есть необходимый лексический минимум, чтобы ориентироваться в аэропорту. И в вашем следующем путешествии вы уже будете чувствовать себя увереннее и сможете использовать эти знания. Но выучить слова на английском - не самая сложная проблема. С этим команда ENGINFORM может помочь вам даже заочно (что мы и делаем на страницах нашего блога и в сообществах в Авиаперелёты на сегодняшний день являются самым быстрым способом перемещения на дальние расстояния (Like you didn"t know). Самолётами пользуются все категории людей: туристы — для путешествий, бизнесмены — для командировок, обычные люди — для поездок к родственникам. Когда речь заходит о перелетах в другие страны, то знать опрделенные фразы на английском просто необходимо. Они помогут не растеряться в аэропорту и успешно добраться до пункта назначения. So let’s started! Покупка билетаКак известно, для покупки билета в аэоропорту нужно обратиться в кассу (booking office ). Это если вы вдруг передумали с пунктом назначения. Но обычно покупка билета происходит онлайн. В большинстве авиакомпаний существует услуга «book online » (забронировать по Интернету). Чтобы поговорить с кассиром используйте следующие фразы: Can I book/have a ticket to St. Peretburg? Не важно, как были куплены билеты — онлайн или в кассе — после их приобретения понадобится boarding pass (талон на посадку), без которого не миновать check-in for the flight (регистрацию на рейс). Сайты большинства авиакомпаний позволяют распечатать талон вместе с билетом. А если этого сделать не удалось, то корректный английский в аэропорту будет как никогда кстати. Итак, чтобы получить свой талон у кассира, понадобится ticket (билет), passport (паспорт) и следующие фразы на английском: Please, give me a boarding pass. Контролёр за check-in desk (регистрационным столом) в праве задать уточняющие вопросы подобного содержания: Please, show me your boarding pass. При покупке билета не забудьте уточнить, нужен ли вам билет в обратную сторону. Вам могут задать следующий вопрос: Would you like to make it return or one-way? Не забывайте держать ухо в остро и прислушиваться к оповещениям по аэропорту. Вот что вы можете услышать: Boarding will begin in approximately 5 minutes. We ask all families with young children to move to the front of the line.
Таможенный контрольЗарегистрировавшись, вы попадаете в руки custom service (работников таможни), которые хорошо знают как свою работу, так и английский. Общаясь с ними, вы можете услышать одно из следующих предложений: Please, open your suitcase for examination. ПосадкаТеперь до начала полета осталось всего-ничего! Но вам еще нужно добраться до своего рейса, а знать одно только «plane» — не достаточно. Нужно оформить багаж, сориентироваться в непростой планировке аэропорта и понять, собственно, где ваш терминал. В том случае, если вы вдруг растерялись, попробуйте обратиться к работникам аэропорта со следующими вопросами: Where can I find the luggage registration for flight 645 to St. Peterburg? В самолётеИтак, вы на борту. Оглядитесь по сторонам. Все знакомо? Все сможете прокомментировать на английском? Внутри самолета вас окружают следующие объекты: Очень важной частью является инструкция по действиям in case of emergency (в чрезвычайной ситуации): Please set your portable electronic devices, including any mobile phones, to flight mode.
Прибытие в аэропорт назначенияНаконец, полёт окончен и перед вами пункт назначения (your destination point). Вас снова встречают сотрудники таможни, которым необходимо уточнить некоторые детали поездки. Разобраться с таможенниками поможет наш разговорный английский в аэропорту: What’s the purpose/reason of your visit/traveling?
ЗаключениеОкончание путешествия всегда приносит смешанные чувства: радость от возвращения домой, приятные воспоминания от самой поездки и лёгкое сожаление от того, что всё быстро закончилось. Однако, ностальгию могут омрачить неприятные казусы, связанные с незнанием элементарных слов для общения с иностранцами. Если наш мини-разговорник для аэропорта не удовлетворил все ваши потребности, пройдите специализированный курс для путешественников на нашем сайте. Тогда-то вы уж точно не заблудитесь в аэропорту и сможете найти свой выход к рейсам. Не бойтесь путешествовать и пробовать новое! We got your back here ;) Большая и дружная семья EnglishDom Скоро лето, и многие планируют поездку на море. Но чтобы куда-либо улететь, нужно попасть в аэропорт, получить посадочный талон, пройти таможенный контроль. А если Ваш багаж потеряли или возникли еще какие-либо проблемы в аэропорту англоязычной страны, то из-за не знания слов по теме аэропорт на английском языке, у Вас могут возникнуть серьезные недопонимания с работником справочной службы или другими работниками аэропорта. Такая ситуация случалась и со мной. К сожалению, в то время я не обладала профессиональным английским, и из-за этого возникла проблема в аэропорту. Во время поездки на Мальтийские острова мой багаж был потерян в Италии. Я действительно не знала что делать, но взяв себя в руки я отправилась на стойку информации, показала жестами, что у меня нет сумки. После чего, к счастью, работник справочной службы показала мне картинку с изображениями разных видов сумок. Это мне очень сильно помогло и избавило от лишних объяснений. Но это была очень стрессовая ситуация. Я не думаю, что Вы хотели бы оказаться в такой же ситуации в начале своего отпуска. Ведь нам хочется провести отпуск от начала до конца, не задумываясь о каких-либо проблемах и переживаниях. Сохраните к себе слова по теме аэропорт на английском языке или возьмите с собой в путешествие. К счастью через 2 дня мой багаж прибыл ко мне. Я оставила все переживания позади и продолжила свой отдых. Слова по теме аэропорт на английском языке:to travel by air – путешествовать самолётом adult’s fare – взрослый билет child’s fare – детский билет one-way ticket – билет в один конец round trip ticket (a return ticket) – билет туда и обратно package tour – комплексное турне direct trip (a non-stop flight) – беспосадочный рейс destination – назначение, место назначения domestic flights – внутренние рейсы international flights – международные рейсы first-rate seat – место в первом классе flight — полёт; рейс flight 727 – рейс 727 the Moscow (New York, Boston) flight – Московский (Нью-Йоркский, Бостонский) рейс I.D. card (I.D. – identification) — удостоверение личности nonsmoking section — места для некурящих I’d like two seats in the nonsmoking section, please. smoking section — места для курящих to cancel a reservation — отменить резервирование билета to confirm a reservation on the phone – подтвердить заказ билет по телефону to fill out a form – заполнит бланк to hold a reservation – оставить заказ за клиентом crew – 1. экипаж 2. судовая команда air hostess – стюардесса (stewardess) navigator – штурман pilot – пилот air terminal – аэровокзал boarding – посадка на самолёт boarding pass – посадочный талон (пропуск) check in – зарегистрироваться check-in – регистрация baggage check – багажная квитанция (claim tag) be overweight – весить слишком много (о багаже) be underweight — весить слишком мало excess weight – лишний вес desk – конторка to register a ticket at the desk — зарегистрировать билет в билетной стойке lounge – 1. зал ожидания 2. комната для отдыха; гостиная 3. диван departure launge – накопитель transit launge – зал для транзитных пассажиров gate — вход, выход; калитка, ворота waiting room – зал ожидания runway – взлётная полоса altitude – высота (над уровнем моря) to lose altitude – терять высоту crash – катастрофа speed – скорость hijacking – угон самолёта disembark — 1. высадка 2. высаживать, выгружать landing – посадка самолёта take-off – взлёт to board the plane – садиться на борт самолёта cabin – 1. каюта, салон самолёта 2. хижина; будка cockpit – кабина пилотов fuselage / body – фюзеляж undercarriage — шасси wing – крыло tail – хвост aisle – проход window – окно Надписи и указатели EMERGENCY EXIT — Аварийный выход FASTEN SEAT BELTS – Застегните ремни безопасности FLUSH – Смыть воду (в туалете) STAFF ONLY – Только для персонала TOILET / LAVATORY OCCUPIED – Туалет занят TOILET / LAVATORY VACANT – Туалет свободен ARRIVALS – Прибытие DEPARTURES – Отправление По делам или на отдых, время от времени мы летаем за границу. И тут встает вопрос: как вести себя в англоязычных аэропортах ? Какие вопросы могут там задать? Какие ситуации возникнуть? В этой статье мы рассмотрим самые распространенные слова, которые могут понадобиться в заграничном аэропорту. Начнем с регистрации и закончим успешным прилетом в пункт назначения. Ну что ж, поехали! 1. Как пройти регистрацию в аэропортуПри регистрации (check -in /[чек`ин]) вас в первую очередь попросят предъявить passport ("паспорт" ["pɑːspɔːt]/[п`аспот]) и ticket ("билет" [ˈtɪkɪt]/[т`икит]). May I have your passport
, please? May I have your tickets
? После этого вам предстоит check a bag - ("зарегистрировать багаж/сумку" /[чек э бэг]). Are you checking any bags
? How many bags
are you checking? Здесь также понадобится слово scale - ("весы" /[скейл]). Please, put your bag
on the scale. Часто мы берем с собой carry- on ("ручная кладь" [ˈkæri-ɒn]/[к`эри он]). Do you have a carry
-on
bag
? Your carry
-on
is too large. Иногда выясняется, что ваша сумка overweight ("слишком тяжелая, с перевесом" [ˈəʊvəweɪt]/[ `оувэуэйт]). Your baggage is overweight
. By how many kilos is my baggage overweight
? Однако вместо overweight могут быть использованы более простые слова: Your baggage is too heavy
. Your baggage is too large
. You have excess
baggage. В случае, если у вас действительно перевес и придется доплачивать, то о цене можно спросить так: How much should I pay for excess
baggage per kilo? Если же вы можете вынуть что-то (take out /[тэйк `аут]) и переложить в ручную кладь прямо на месте, можно сообщить об этом следующим образом: Let me take
a few things out
. В случае, если в вашем чемодане содержатся хрупкие предметы, можно наклеить на него стикер с надписью fragile (хрупкий [ˈfræʤaɪl]/[фр`эджайл]), чтобы сообщить об этом персоналу аэропорта. Иногда по разным причинам рейсы (flight /[флайт]) задерживаются (delayed "задержан" /[дил`эйд]). Вас могут об этом проинформировать при регистрации: Your flight has been delayed
. Если что-то будет отменено (cance lled [ˈkænsəld]/[к`энсэлд]), вы можете услышать следующее: Your flight
has been cancelled
. ! Дополнительные вопросы. В США может случиться так, что в целях безопасности вам зададут дополнительные вопросы при регистрации. Они могут выглядеть так: Did you pack your bags yourself? Has your luggage been in your possession at all times? Did you leave your bag unattended at any time? Has anyone given you anything to carry on the flight? Цель этих вопросов - убедиться, что потенциальные злоумышленники не могли ничего подложить в ваш чемодан. У вас также могут спросить следующее: Are you traveling with any liquids? Are you carrying any firearms or flammable materials? Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на , как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL. 2. Охрана в аэропортуНа охране вы пройдете через metal detector ("металл детектор" [ˈmɛtl dɪˈtɛktə]/[м`этл дит`ектэ]) и пропустите свой багаж через x-ray machine ("рентгеновский сканер" [ˈɛksˈreɪ məˈʃiːn]/[экср`эй мащ`ин]). В x-ray machine встроен conveyor belt ("конвейер" /[конв`ейэ бэт]), на который ставится багаж. Вас скорее всего попросят: Put your bags on the conveyor
belt
, please. Когда вы пройдете через металл детектор, вас могут попросить снять обувь или задать дополнительные вопросы о наличии металлических предметов. Дополнительные просьбы могут выглядеть вот так: Spread your arms out please. Open your bag. Take your shoes off. Please, take off your jacket. Take off/remove your belt. Do you have any keys or change in your pockets? Если у вас при себе компьютер в чехле, то вы также можете спросить: Do I need to take my laptop out of the bag? На что вам скорее всего ответят "yes". Когда процедура досмотра закончится, вам пожелают: Have a nice flight! 3. Объявления о посадкеКаждый аэропорт делится на большие части - терминалы (terminals [ˈtɜːmɪnlz]/[т`ёминлз]). В каждом терминале, в свою очередь, есть определенное количество выходов (gate /[гейт]), через которые производится посадка (boarding [ˈbɔːdɪŋ]/[б`один]) на самолет. После того, как мы прошли через охранный пункт, нам следует ожидать объявления о начале посадки на нужный самолет. В это время мы можем услышать следующие вещи: Flight ___is now boarding at gate ___. We would now like to invite all passengers to board. There has been a gate change. This is the final boarding call for ___. 4. Общение на борту самолетаНа борту вы можете попросить у flight attendant ("стюард, стюардесса" /[флайт ат`эндэнт]) помимо еды и напитков, к примеру, pillow ("подушку" [ˈpɪləʊ]/[п`илоу]), blanket ("одеяло" [ˈblæŋkɪt]/[бл`энкит]), napkins ("салфетки" [ˈnæpkɪnz]/[н`эпкинз]). Используйте следующую вежливую фразу: Could I have a __________? И не забудьте сказать "thank you". 5. Как пройти через таможню и получить багажУра, вот мы и прилетели, наконец-то! Первое, через что нам придется здесь пройти - это customs ("таможня" [ˈkʌstəmz]/[к`астэмз]). Здесь вам могут задать несколько общих вопросов касаемо вашего визита: пункт назначения (destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən]/[дэстин`эйшен]), цель (purpose [ˈpɜːpəs]/[п`ёпэс]) визита, наличие предметов, которые нужно задекларировать (declare /[дикл`эа]). К примеру: What is your final destination
? What is the purpose
of your visit? How long are you staying in ____? Do you have anything to declare
? Для того, чтобы забрать свои чемоданы, вам предстоит найти отдел под названием: baggage claim ("таможня" [ˈbægɪʤ kleɪm]/[б`эгидж клэйм]) или baggage reclaim ("таможня" [ˈbægɪʤ rɪˈkleɪm]/[б`эгидж рикл`эйм]) - то есть, пункт выдачи багажа. Бывает и такое, что в суматохе мы теряем в аэропорту вещи. В таком случае их можно попробовать поискать в бюро находок (lost property /[лост пр`опэти] в Европе и Великобритании или lost and found /[лост энд ф`аунд] в США). Если вдруг с вашим багажом что-то случилось: скажем, он был потерян (lost /[лост]), или поврежден (damaged [ˈdæmɪʤd]/[д`эмиджд]) или какие-то вещи отсутствуют (missing [ˈmɪsɪŋ]/[м`исин]), то об этом можно рассказать персоналу с помощью следующих фраз: My baggage was lost
. My baggage was damaged
. A few things are missing
from my baggage. На этом все, надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачных путешествий! Тема русско-английского разговорника: Аэропорт . Фразы, которые могут понадобиться, чтобы заказать билет на рейс, помогут соориентироваться в здании аэропорта и в самолете, а также полезные слова и словосочетания по теме. Заказ авиабилетов
В здании аэропорта и в самолёте
Проблемы
Полезные слова и словосочетания
Надписи и указатели |
Популярное:
Координаты египетских пирамид google |
Новое
- Новый год на горнолыжном курорте в россии
- Когда лучше ехать в Карелию — зимой или летом?
- Где лучше отдыхать зимой
- Поездка в будапешт самостоятельно, цены и план Здание венгерского парламента
- Где во вьетнаме хорошие пляжи?
- Пляжный отдых в иордании
- Как добраться до аэропорта Барселоны Эль Прат: на метро, поезде, автобусе и такси
- Сколько лет пальмире. Школьная энциклопедия. Новое освоение Пальмиры
- Описание порта прихода: п
- Лучшие пляжи Мексики: обзор, особенности, интересные факты и отзывы